2022年 02月 03日
いつまで続く? Danger Walk Smartphone |
これ、英語として無理があるなりに意味が通る標語として受け取ろうとすると、
Danger ここは危険ですと、真逆の標語になると思うのだけど。
Walk 歩いて通過してください
Smartphone スマートフォン(に表示する注意)を注視してください
▼Danger Walk Smartphone
https://aim7.exblog.jp/22957057/
そうだ、どうせ観光資源にするなら、第2弾に「All your smartphone are belong to us(君たちのスマホは没収にゃん)」ってポスターも貼れば、外国人観光客にバカ受け間違いないぞ!
▼Wikipedia | All your base are belong to us
https://ja.wikipedia.org/wiki/All_your_base_are_belong_to_us
でも、any smartphones か your smartphone でないと英語的に残念でないかい。a smartphone だと not が前にあるから先生にバツをつけられそう。てか、なぜ全国鉄道事業者と携帯電話事業者の共同キャンペーンと違う標語を使うのかなあ?
▼STOP: Texting While Walking.
https://aim7.exblog.jp/23340679/
▼カメラ
XQ1 (2018年), DC-GF90, G VARIO 12-32mm F3.5-5.6 ASPH. MEGA O.I.S. (2021年)
▼更新履歴
2018.04.16 記
2018.08.07 英文が変わった
2022.02.03 ついに変更
by aim-120a
| 2022-02-03 08:21
| 鉄道の起終点・距離標・標識
|
Comments(0)